¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
Es un grupo de personas ablando cosas para curarse.
Hablando un grupo de personas personas de cosas que pasa a diario o cosas que te hacen reír.
Rep. Dominicana
Venezuela
Se le dice así a una persona que sela pasa con otra para arriba y para abajo, pero que en algunos casos, una incomoda a la otra, porque no le permite tener su individualidad.
Pero que pegoste el tuyo, dejame ir al baño al menos. / Que pegoste tan fastidioso se ha vuelto Daniel
Venezuela
España
En Salamanca, tierra de ancianas de legendaria e hipnótica destreza, dícese del acto de hacer punto con gran destreza, siendo este un arte perfeccionado por dichas señoras hasta el punto de que acuden visitantes de otras provincias y regiones a contemplar sus emocionantes y solemnes obras
"Mi abuela se pasa las mañanas afuratando en su sillón"
España
Panamá
Alabar a una persona desmedidamente para conseguir algo a cambio, o para caerle bien con intenciones de conveniencia futuras.
"Sandra le cae mal a todo el salón porque se la pasa cepillando a los profesores" | "A mí no me gusta la gente cepillona, uno nunca sabe cuándo te dicen algo en serio o cuándo te quieren manipular"
Panamá
Venezuela
El río Guanipa es un río de Venezuela ubicado al noroeste, en los Estados Anzoategui y Monagas, con una longitud de 340 km. Sus nacientes se encuentra en la meseta de Guanipa al este de Cachipo en el estado Anzoátegui. En su recorrido, pasa por diversos campos petroleros. Su desembocadura se encuentra en el Golfo de Paria, sobre el delta del río Orinoco.
Guanipa de Anzoategui.
Venezuela
Chile
Persona Larry, Anticoncerta, Antiderecha, Antipolitica, Odiosa, Maldita, Ateo, persona que se pasa por el mazo la mayor parte del tiempo a los raperitos vendidos dirty south. (Larry "definicion que se le invento al guaton "Matias Pozo")
"No seas tan Blodia", "Siendo Blodia te paso por el mazo"
Chile
Panamá
En el contexto de la oración, "perdida" significa "llamada perdida", es decir, una llamada que no fue contestada. En Panamá, a menudo se le pide a una persona que te "deje una perdida" como método para avisar o dar a entender algo.
"Me tiras una perdida cuando llegues a la casa, amor" | "Se la pasa tirándome perdidas, pero nunca me llama. Patán, ese"
Panamá